«Сарсал» у езидов означает Новый год, который приходится на первую среду (апреля) восточного календаря, соответствующего юлианскому календарю. Это очень древний праздник, который восходит к древнейшим культам Месопотамии и элементы которого до сих пор сохранились у многих народов. Этот праздник так же известен под разными названиями: Чаршама Сор, Айда Сарсале, Сарсала Тауси Малак, Айда Тауси Малак.
В последнее время чаще стало использоваться название «Чаршама Сор», что с езидского языка (курманджи) переводится как Красная среда. Надо отметить, что сами езиды тоже связывали этот праздник с красным цветом. На самом же деле, слово «сор» тут означает праздник. Чаршама Сор существовал еще в древнем Иране под названием Чахар Шанбэ Сури, что с языка пехлеви переводится как «Праздник среды» или же «Праздник в среду». Так как календари в древнем Иране менялись, время праздников тоже передвигалось. При Сасанидах использовали два календаря – «йайри» продолжительностью в 365 дней и «саредха» продолжительностью в 365.24224 дня.
Первый они назвали «ошмурдик», что означало «пригодный для счета», а второй — «вихзакик», что означало «движущийся». Известно, что справлялся этот праздник в последнюю среду года. Вечером последнего вторника люди собирались на всю ночь до утра среды. Они разводили огни, и перепрыгивали через костер и при этом выкрикивали: «Зардиэ манн аз то – сорхиэ то аз ман», что означало «Моя желтизна (болезнь, бледность) твоя, а твоя краснота (жизнь, здоровье) – моя». Этот обряд до сих пор сохранился в Иране, который приходится на март месяц и попадает перед Наврузом.
Праздник Навруз праздновался в древнем Иране в течение целого месяца. Примечательно, что такой же праздник Нового года существовал в Древней Месопотамии (Вавилон и Ассирия), элементы которого проникли в иудаизм и потом в христианство. Но в Вавилоне это праздник в отличие от Ирана приходился на месяц нисан (апрель). Мэри Бойс пишет: «Вавилоняне тоже начинали Новый год весной, а потому вполне можно допустить, что Ахемениды устраивали свое празднование «Нового дня» тогда же, в начале месяца, который соответствовал марту-апрелю по григорианскому календарю».
Тут же необходимо сказать, что месяц Нового года, т.е. март-апрель, предназначался для поминания душ усопших – фраваши, из-за связи между ними и грядущим концом мира Фрашо-кэрэти, которое предвещалось на праздновании Нового года. У езидов также принято в «Чаршама сор» с фруктами и яствами посещать могилы усопших. Езидский «Сарсал» более соответствует вавилонскому Новому году, и во многом элементы празднования обоих праздников совпадают. В общем надо сказать, что все эти праздники связаны с весной, посевом, жизнью и культом плодородия.
Что касается празднования праздника Чаршама Сарсале, то езиды разных регионов справляют его по-разному*. Согласно езидским священным текстам, это праздник Тауси Малака (Главы ангелов), который по воле Бога наряжает землю, дает ей жизнь.
Накануне праздника в каждом доме готовятся яства, а в ночь под Новый Год и с наступлением дня пища благословляется.
Езиды говорят, что месяц Нисан (апрель) является невестой года (bûka salê), и поэтому в этом месяце езидам строго запрещается играть свадьбу. По их поверью, к апрелю месяцу земля должна быть вспахана крестьянами и подготовлена к посеву.
В это же время езиды поминают своих усопших. Накануне они выпекают куличи (kulîç), и хлеб «савк» (sewke), и раздают их нуждающимся или соседям, а наутро с фруктами и яствами направляются к могилам усопших.
Молодежь идет в поле собирать апрельские красные цветы и, связывая их в пучок, развешивает над входной дверью в знак освящения жителей этого дома и считаются дарами для Тауси Малака. Наутро все дома красиво украшены, а хозяйка подносит к столу выкрашенные в красный, желтый и зеленый цвета яйца, символизирующие жизнь и разнообразие мира.
В этот же день крестьяне выходят в поле и рассыпают в посевах разноцветную скорлупу яиц, чтобы в этот год земля дала богатый урожай. Кроме этого, пастухи откладывают немного простокваши (mast) и сохраняют ее закваской (haven) на весь год.
После этого праздника в течение месяца в езидских селах ежедневно празднуют дни святых, т. н. таваф (tewaf). В каждой деревне начинается всеобщее ликование. Езиды образуют громадные хороводы и пляшут под музыку зурны и барабана.
Во время этого праздника в Лалыше священнослужители читают молитвы и священные гимны, а к вечеру зажигают масляные лампы. Езидский храм Лалыш находится в глубокой живописной долине, имеющей один выход. Склоны вершин покрыты густой зеленью ореховых, тутовых и оливковых деревьев. По обоим склонам четырёх гор – Мшат, Арафат, Мшругиа и Хазрат – тянутся ряды небольших сооружений, в которых в праздничные дни селится народ, пришедший поклониться святыне. Вода, вытекающая из подземного источника, петляющая по сети подземных пещер, выходящая наружу под каждой из башен древнего храма, несет на себе печать святости. Порталы, служившие входом в храм, украшены высеченными из камня глубоким рельефом различными символами. В центре – большой сводчатый зал, семь колонн которого поддерживают купол. С незапамятных времен сюда со всех сторон стекались люди, жаждущие знаний.
На стенах Лалыша и окрестных постройках в этот праздник по всей долине ночью горят фитили. Долина Лалыш сверкает огнями сотен ламп, придающих ей изумительно красивый вид.
*Езиды бывшего СССР празднуют также праздник весны (Клоча Саре сале) в марте месяце, что близко весеннему равноденствию. Езиды отсчитывают три святые среды и называют их: охрчаршам, ахрчаршам и карачаршам. Эти три святые среды совпадают с древнеиранскими. У езидов СССР выходцев из региона Сархад (Ван, Карс, Игдыр, Муш, Баязид) праздник Чаршама Сарсале был утерян, но элементы этого праздника сохранились и слились с праздником Клоча Саре Сале. В виду того, что Лалыш и езиды всего мира справляют праздник Айда Чаршама Сарсале, то и езиды постсоветского пространства также восстановили традицию и начали отмечать его вместе со совими единоверцами.